读你千遍也不厌倦之一百九十九
作者:朱圣勤      更新:2023-01-24 16:39      字数:1034
  <div id="tet_c">(地球村部聊&nbp;天室记事viii)

  199静水流深

  乐山:读到一句英文,不知是啥意思,你能告诉我吗?

  佳慧:是啥句子呀?

  乐山:就是这句:“till&nbp;water&nbp;run&nbp;deep”

  佳慧:中文意思是:静水流深。

  乐山:这又是啥意思呀?

  佳慧:你可以网搜呀。

  乐山:我没有带手机。

  佳慧:那就翻阅字典。

  浩翔:我这儿有字典,你拿去查查看。

  乐山:谢谢你。

  佳慧:查到啥意思啦?

  乐山:字典是这样解释的:“静水:象征着为人处世不张扬,态度柔和;流深:意味着胸中自有万千丘壑,真的是很有想法、很有内容。静水流深的真正含义恰可比喻为做人的态度:洞察一切却不被矛盾束缚,不被捆绑,这样就能拥有和谐的生命,拥有长久的快乐,拥有真正的自由。”

  欣然:内涵挺丰富的嘛。

  乐山:做人做到这份上,算是没有白活了。

  佳慧:我这里也有两个句子,看大家能不能翻译。

  浩翔:说出来试试。

  佳慧:“the&nbp;noiier&nbp;one&nbp;i&nbp;,the&nbp;le&nbp;one&nbp;will&nbp;learn”;“the&nbp;quieter&nbp;one&nbp;i&nbp;,the&nbp;ore&nbp;one&nbp;will&nbp;learn”

  浩翔:刚刚学过比较级,翻译起来较容易。一个人越吵,学到的越少。一个人越静,学到的越多,或者说收获的越多。

  乐山:这不就是类同于静水流深吗?

  佳慧:大致差不多,但不全雷同。能静是一个方面,还需不断地修身。

  浩翔:难怪她变得越来越安静了。我这里有句子为证:(he&nbp;i&nbp;beg&nbp;quieter&nbp;and&nbp;quieter&nbp;nowno&nbp;one&nbp;i&nbp;quieter&nbp;than&nbp;he&nbp;i)

  欣然:她是谁呀?

  浩翔:当然是你啦。

  欣然:你还真会活学活用啦。

  乐山:我也会说一句。“no&nbp;one&nbp;i&nbp;a&nbp;quiet&nbp;a&nbp;you&nbp;are”

  佳慧:都是棒棒的,能学以致用。

  浩翔:我又想到一句,一并奉献给大家。“he&nbp;i&nbp;the&nbp;quietet&nbp;girl&nbp;our&nbp;c”

  欣然:你们这是夸我,还是在贬我呀?

  乐山:你是我们学习榜样,你说是夸还是贬呢?

  佳慧:可用不同句式,表达同一意思,是否很有趣呀?

  乐山:原来英语学习不算枯燥嘛。